German for Music Lovers

©A. Campitelli, , 1999-2012 and onwards
Homepage Übungen
Workbook
Lesestücke
Reader
Wortschatz
Glossary
Links Spanisch

Gebrüder Grimm, Das Wasser des Lebens

Es war einmal ein König, der war krank, und niemand glaubte, daß er mit dem Leben davonkäme. Er hatte aber drei Söhne, die waren darüber betrübt, gingen hinunter in den Schloßgarten und weinten. Da begegnete ihnen ein alter Mann, der fragte sie nach ihrem Kummer. Sie sagten ihm, ihr Vater wäre so krank, daß er wohl sterben würde, denn es wollte ihm nichts helfen. Da sprach der Alte 'ich weiß ein Mittel, das ist das Wasser des Lebens, wenn er davon trinkt, so wird er wieder gesund: es ist aber schwer zu finden.' Der älteste sagte 'ich will es schon finden,' ging zum kranken König und bat ihn, er möchte ihm erlauben auszuziehen, um das Wasser des Lebens zu suchen, denn das könnte ihn allein heilen. 'Nein,' sprach der König, 'die Gefahr dabei ist zu groß, lieber will ich sterben.' Er bat aber so lange, bis der König einwilligte. Der Prinz dachte in seinem Herzen 'bringe ich das Wasser, so bin ich meinem Vater der liebste und erbe das Reich.'

es war einmal once upon a time
der König (-e) king
niemand no one glauben to believe
davonkommen, kam davon, ist davongekommen to escape
der Sohn (ö-e) son
darüber about it, over it / that / them
betrübt sad, depressed, distressed
gehen, ging, ist gegangen to go hin (to) there
der Schloß (Schlösser) palace
der Garten (ä) garden
weinen to cry, weep
begegnen (+ dative) to meet with
fragen nach (+ dative) to inquire about
der Kummer (-) problem, care, worry
sagen to say
sein, war, ist gewesen to be
wäre was, would be (subjunctive II)
wohl probably
sterben, stirbt, starb, ist gestorben to die
(ich / man) würde, würdest, würden, (ihr) würdet would
wollen, will to want to
helfen, hilft, half, geholfen  to help
sprechen, spricht, sprach, gesprochen to speak; to declare, say
wissen, weiß, wußte, gewußt to know
das Mittel (-) means, way, agent, medium
davon of it, from it, by it / them
werden, wird, wurde, ist geworden to become
alt, älter, ältest- old, older, oldest
bitten, bat, gebeten to request, ask for um
erlauben to allow
ausziehen, zog aus, ist ausgezogen to go out, move out; undress
können to be able
die Gefahr (-en) danger
dabei with that, near that, involved with that
lieber preferably (+ verb =” prefer to” + verb)
einwilligen to agree, to acquiese
denken, dachte, gedacht to think
so then, that way, like that
lieb, lieber, liebst- dear, dearer, dearest
das Reich (-e) kingdom erben to inherit

Also machte er sich auf, und als er eine Zeitlang fortgeritten war, stand da ein Zwerg auf dem Wege, der rief ihn an und sprach 'wo hinaus so geschwind?, 'Dummer Knirps,' sagte der Prinz ganz stolz, 'das brauchst du nicht zu wissen,' und ritt weiter. Das kleine Männchen aber war zornig geworden und hatte einen bösen Wunsch getan. Der Prinz geriet bald hernach in eine Bergschlucht, und je weiter er ritt, je enger taten sich die Berge zusammen, und endlich ward der Weg so eng, daß er keinen Schritt weiter konnte; es war nicht möglich, das Pferd zu wenden oder aus dem Sattel zu steigen, und er saß da wie eingesperrt. Der kranke König wartete lange Zeit auf ihn, aber er kam nicht. Da sagte der zweite Sohn 'Vater, laßt mich ausziehen und das Wasser suchen,' und dachte bei sich 'ist mein Bruder tot, so fällt das Reich mir zu.' Der König wollt ihn anfangs auch nicht ziehen lassen, endlich gab er nach. Der Prinz zog also auf demselben Weg fort, den sein Bruder eingeschlagen hatte, und begegnete auch dem Zwerg, der ihn anhielt und fragte, wohin er so eilig wollte. 'Kleiner Knirps,' sagte der Prinz, 'das brauchst du nicht zu wissen,' und ritt fort, ohne sich weiter umzusehen. Aber der Zwerg verwünschte ihn, und er geriet wie der andere in eine Bergschlucht und konnte nicht vorwärts und rückwärts. So geht’s aber den Hochmütigen.

sich aufmachen to set out
fort onwards, forward reiten, ritt, ist geritten to ride (a horse)
stehen, stand, gestanden to stand
der Zwerg (-e) dwarf  rufen, rief, gerufen to call, to cry out
sprechen, spricht, sprach, gesprochen to speak, to declare
wo + hin where to hinaus off to
geschwind fast der Knirps (-e) tot, manikin
ganz all, complete(ly), full(y), entire(ly) stolz proud
nicht brauchen zu # müssen don’t have to # have to
wissen, weiß, wußte, gewußt to know
reiten, ritt, ist geritten to ride (a horse)
werden, wird, wurde, ist gewordento become, to get (angry,, tired, etc.)
zornig angry  böse wicked, evil, angry der Wunsch (ü-e) wish
tun, tut, tat, getan to do, to make
geraten, gerät, geriet, ist geraten to get into, to end up in
bald soon hernach thereafter der Berg (-e) mountain
weit far weiter farther
eng narrow enger narrower
tun, tut, tat, getan to do, to make
sich themselves zusammen together
endlich finally
werden to become, wird, ward = wurde became, ist geworden
der Schritt (-e) step möglich possible
das Pferd (-e) horse wenden to turn
der Sattel (ä) saddle
steigen, stieg, ist gestiegen to climb
sitzen, saß, gesessen to sit
wie like, as; how
einsperren to lock up, imprison
warten auf to wait for
kommen, kam, ist gekommen to come
lassen, läßt, ließ, gelassen to let, allow, cause
ausziehen to go  out ziehen, zog, ist gezogen to go, went, has gone
suchen to look for, to seek
denken, dachte, gedacht to thought
bei sich to oneself tot dead
(+ Dativ) zufallen, fällt zu, zugefallen to accrue to, to fall to
anfangs at the beginning endlich finally, at the end
nachgeben, gibt nach, gab nach, nachgegeben to yield, to grant
ziehen, zog, ist gezogen to go, went, has gone
der-, die-, das-, den-, demselben the same
der Weg (-e) way, path
einschlagen, schlägt ein, schlug ein, eingeschlagen to strike (a new path)
begegnen (+ Dativ)  to meet fragen to ask
anhalten, hält an, hielt an, angehalten to delay, to detain
wohin where to eilig hurried
ohne . . . zu without . . . –ing
sich umsehen to look around, to look back
verwünschen to curse, to enchant
vörwärts # rückwärts forwards # backwards
so geht es that’s the way it goes for (+ Dative)
hochmütig haughty

Als auch der zweite Sohn ausblieb, so erbot sich der jüngste, auszuziehen und das Wasser zu holen, und der König mußte ihn endlich ziehen lassen. Als er dem Zwerg begegnete und dieser fragte, wohin er so eilig wolle, so hielt er an, gab ihm Rede und Antwort und sagte 'ich suche das Wasser des Lebens, denn mein Vater ist sterbenskrank.' 'Weißt du auch, wo das zu finden ist?, 'Nein,' sagte der Prinz. 'Weil du dich betragen hast, wie sich’s geziemt, nicht übermütig wie deine falschen Brüder, so will ich dir Auskunft geben und dir sagen, wie du zu dem Wasser des Lebens gelangst. Es quillt aus einem Brunnen in dem Hofe eines verwünschten Schlosses, aber du dringst nicht hinein, wenn ich dir nicht eine eiserne Rute gebe und zwei Laiberchen Brot. Mit der Rute schlag dreimal an das eiserne Tor des Schlosses, so wird es aufspringen: inwendig liegen zwei Löwen, die den Rachen aufsperren, wenn du aber jedem ein Brot hineinwirfst, so werden sie still, und dann eile dich und hol von dem Wasser des Lebens, bevor es zwölf schlägt, sonst schlägt das Tor wieder zu und du bist eingesperrt.'

ausblieben, blieb aus, ist ausgeblieben to stay away
sich erbieten, erbot sich, erboten to present / offer onself
jung, jünger, jüngst- young, younger, youngest
ausziehen to go out, to set off
holen to fetch
sterben, stirbt, starb, ist gestorben
es ziemt sich it is proper
übermütig haughty
die Auskunft (ü-e) information
gelangen zu to get to, to arrive at
der Brunnen (-) fountain, well
der Hof (ö-e) courtyard
verwünscht enchanted, cursed
der Schloß (-sse) palace, castle
hinein into there
dringen, drang, gedrungen to penetrate
eisern (of) iron
die Rute (-n) birch rod (for whipping)
der Laib (-e) loaf
noun + -chen = das “little nounlet”
schlagen, schlägt, schlug, geschlagen to strike, hit
ein-, zwei-, dreimal once, twice, three times
das Tor (-e) gate
werden, wird / wirst + infinitive = will, shall + infinitive
aufspringen to spring open
inwendig inside
der Löwe (-n) lion
der Rachen (-) throat
aufsperren to stretch open
werfen, wirft, warf, geworfen to throw, throws, threw, thrown
werden, wird / wirst to become
sich beeilen to hurry
zuschlagen, schlägt zu, schlug zu, zugeschlagen to slam shut
wieder again
einsperren to lock up, to imprison


Der Prinz dankte ihm, nahm die Rute und das Brot, und machte sich auf den Weg. Und als er anlangte, war alles so, wie der Zwerg gesagt hatte. Das Tor sprang beim dritten Rutenschlag auf, und als er die Löwen mit dem Brot gesänftigt hatte, trat er in das Schloß und kam in einen großen schönen Saal: darin saßen verwünschte Prinzen, denen zog er die Ringe vom Finger, dann lag da ein Schwert und ein Brot, das nahm er weg. Und weiter kam er in ein Zimmer, darin stand eine schöne Jungfrau, die freute sich, als sie ihn sah, küßte ihn und sagte, er hätte sie erlöst und sollte ihr ganzes Reich haben, und wenn er in einem Jahre wiederkäme, so sollte ihre Hochzeit gefeiert werden. Dann sagte sie ihm auch, wo der Brunnen wäre mit dem Lebenswasser, er müßte sich aber eilen und daraus schöpfen, eh es zwölf schlüge. Da ging er weiter und kam endlich in ein Zimmer, wo ein schönes frischgedecktes Bett stand, und weil er müde war, wollt er erst ein wenig ausruhen. Also legte er sich und schlief ein: als er erwachte, schlug es dreiviertel auf zwölf. Da sprang er ganz erschrocken auf, lief zu dem Brunnen und schöpfte daraus mit einem Becher, der daneben stand, und eilte, daß er fortkam. Wie er eben zum eisernen Tor hinausging, da schlugs zwölf, und das Tor schlug so heftig zu, daß es ihm noch ein Stück von der Ferse wegnahm.

nehmen, nimmt, nahm, genommen to take, takes, took, taken
sich aufmachen to set out
anlangen to arrive, to reach
sänftigen to appease, to calm
ziehen, zog, gezogen to pull, to draw, to tug
liegen, lag, gelegen to lie, lay, lain
das Schwert (-er) sword
das Brot (-e) (loaf of) bread
gehen, ging, ist gegangen to go, went, has gone
weit far weiter farther, onwards
decken to cover
weil because
müde tired
ein wenig a little bit
erst first
ausruhen to rest up
sich legen to lie down
einschlafen, schläft ein, schlief ein, ist eingeschlafen
to fall asleep, falls asleep, fell asleep, has fallen asleep
erwachen to awaken
schlagen, schlägt, schlug, geschlagen to strike, hit
das Viertel (-) quarter
erschrecken to frighten, horrify, erschrickt, erschrack,
erschrocken
laufen, läuft, lief, ist gelaufen to run, runs, ran, has run
fort away, onwards, off
eben only, just
hinaus (to) out there
heftig violent(ly), forceful(ly)
das Stück (-e) piece
die Ferse (-n) heel
wegnehmen, nimmt weg, nahm weg, weggenommen, to take away


Er aber war froh, daß er das Wasser des Lebens erlangt hatte, ging heimwärts und kam wieder an dem Zwerg vorbei. Als dieser das Schwert und das Brot sah, sprach er 'damit hast du großes Gut gewonnen, mit dem Schwert kannst du ganze Heere schlagen, das Brot aber wird niemals all.' Der Prinz wollte ohne seine Brüder nicht zu dem Vater nach Haus kommen und sprach 'lieber Zwerg, kannst du mir nicht sagen, wo meine zwei Brüder sind? sie sind früher als ich nach dem Wasser des Lebens ausgezogen und sind nicht wiedergekommen.' 'Zwischen zwei Bergen stecken sie eingeschlossen,' sprach der Zwerg, 'dahin habe ich sie verwünscht, weil sie so übermütig waren.' Da bat der Prinz so lange, bis der Zwerg sie wieder losließ, aber er warnte ihn und sprach 'hüte dich vor ihnen, sie haben ein böses Herz.'

froh glad
erlangen to achieve, obtain
heimwärts homewards
an jemandem vorbeikommen to come upon someone
der Zwerg (-e) dwarf
dies- this (one, person)
das Schwert (-er) sword  das Brot (-e) bread, loaf
sehen, sieht, sah, gesehen to see, sees, saw, seen
sprechen, spricht, sprach, gesprochen to speak, speaks, spoke,
spoken
damit with it, that, them; (conj.) so that
das Gut gear, property
gewinnen, gewann, gewonnen to win, won, won
ganz entire, whole   das Heer (-e) army, host
schlagen, schlägt, schlug, geschlagen to hit /  strike, strikes, struck, struck
werden, wird, wurde, ist geworden to become, shall, will
all werden to finish,  to be all done
niemals never
ohne without  sein (+ Endung) his  der Bruder (ü) brother
lieb dear  sagen to say, tell    wo where    sind are
früh early früher earlier als than
nach to, after
ausziehen, zog aus, ist ausgezogen to go out, went out, has gone out
wieder again   
kommen, kam, ist gekommen to come, came, has come
zwischen between der Berg (-e) mountain
stecken to be / put  inside of
einschliessen, schloss ein, hat eingeschlossen to lock up, locked up, has locked up
dahin to there, to that place
verwünschen to enchant, to curse
übermütig arrogant   da there, thereupon, then, since
bitten, bat, gebeten to ask for, to request, requested
loslassen, läßt los, ließ los, losgelassen to let go, lets go, let go, has let go
sich vor jemandem hüten to beware of someone
sie they, them  ihnen (to / for) them  ihr (+ Endung) their
böse wicked, evil    das Herz (-en) heart


Als seine Brüder kamen, freute er sich und erzählte ihnen, wie es ihm ergangen wäre, daß er das Wasser des Lebens gefunden und einen Becher voll mitgenommen und eine schöne Prinzessin erlöst hätte, die wollte ein Jahr lang auf ihn warten, dann sollte Hochzeit gehalten werden, und er bekäme ein großes Reich. Danach ritten sie zusammen fort und gerieten in ein Land, wo Hunger und Krieg war, und der König glaubte schon, er müßte verderben, so groß war die Not. Da ging der Prinz zu ihm und gab ihm das Brot, womit er sein ganzes Reich speiste und sättigte: und dann gab ihm der Prinz auch das Schwert, damit schlug er die Heere seiner Feinde und konnte nun in Ruhe und Frieden leben. Da nahm der Prinz sein Brot und Schwert wieder zurück, und die drei Brüder ritten weiter.

kommen, kam, ist gekommen to come, came, has come
sich freuen to be glad
erzählen to tell, to narrate
wie how, like, as
ergehen (+ Dativ) to happen to someone erging, ist ergangen
finden, fand, gefunden to find, found, found
mit with, along 
nehmen, nimmt, nahm, genommen to take, takes, took, taken
erlösen to release, to redeem, to rescue
warten auf (+ Akkusativ) to wait for
wollen to want to  sollen to be supposed to 
Hochzeit halten to celebrate the wedding
bekommen, bekam, bekommen to get, obtain, receive bekämewould get
das Reich (-e) kingdom, empire
reiten, ritt, ist geritten to ride (a horse)
zusammen together fort onwards, forwards
geraten, gerät, geriet, geraten to get (somewhere, into a siuation)
der Krieg (-e) war
glauben to believeschon already, even
müssen to have to, must
verderben, verdirbt, verdarb, verdorben to starve, to be ruined, to perish
die Not (ö-e) need, emergency
gehen, ging, ist gegangen to go, went, has gone
ihm to / for him
geben, gibt, gab, gegeben to give, gives, gave, given
womit with which   ganz whole, entire
speisen to feed, to nourish  sättigen to satisfy
damit with it, that, them; (conj.) so that
schlagen, schlägt, schlug, geschlagen to hit /  strike, strikes, struck, struck
das Heer (-e) army, host   der Feind (-e) enemy
nun now   die Ruhe peace, rest   
der Frieden peace  leben to live
nehmen, nimmt, nahm, genommen to take, takes, took, taken
wieder again    zurück back
reiten, ritt, ist geritten to ride (a horse) 
weit far weiter farther


Sie kamen aber noch in zwei Länder, wo Hunger und Krieg herrschten, und da gab der Prinz den Königen jedesmal sein Brot und Schwert, und hatte nun drei Reiche gerettet. Und danach setzten sie sich auf ein Schiff und fuhren übers Meer. Während der Fahrt, da sprachen die beiden ältesten unter sich 'der jüngste hat das Wasser des Lebens gefunden und wir nicht, dafür wird ihm unser Vater das Reich geben, das uns gebührt, und er wird unser Glück wegnehmen.' Da wurden sie rachsüchtig und verabredeten miteinander, daß sie ihn verderben wollten. Sie warteten, bis er einmal fest eingeschlafen war, da gossen sie das Wasser des Lebens aus dem Becher und nahmen es für sich, ihm aber gossen sie bitteres Meerwasser hinein.

kommen, kam, ist gekommen to come, came, has come
herrschen to rule, to hold sway
jedesmal every time, each time
retten to rescue
danach after that
sich setzen auf to get onto  das Schiff (-e) ship
fahren, fährt, fuhr, ist gefahren to go (on a vehicle), goes, went, has gone
das Meer (-e) sea
während (+ Genitiv) during, while
die Fahrt (-en) trip, ride, voyage
sprechen, spricht, sprach, gesprochen to speak, speaks, spoke, spoken
beid- both  alt, älter, ältest- old older oldest
unter sich  amongst themselves
jung, jünger, jüngst-, young, younger, youngest
finden, fand, gefunden to find, found, found
dafür for it, for them, for that, therefore
werden, wird, wurde, ist geworden to become, shall, will
gebühren to appertain to, to be the property / domain of
das Glück luck, happiness   wegnehmen  to take away
die Rache revenge  rachsüchtig vengeful
etwas mit jemandem verabreden to agree on something with someone
miteinander with one another, with each other
verderben, verdirbt, verdarb, verdorben to starve, to ruin, to perish / kill
wollen to want to
warten to wait   bis until einmal one time, once
fest fast 
einschlafen, schläft ein, schlief ein, ist eingeschlafen
to fall asleep, falls asleep, fell asleep, has fallen asleep
giessen, goß, gegossen to pour, poured, poured
nehmen (nimmt), nahm, genommen to take, takes, took, taken
aus out of    der Becher (-) cup   ihm to / for him
das Meer sea


Als sie nun daheim ankamen, brachte der jüngste dem kranken König seinen Becher, damit er daraus trinken und gesund werden sollte. Kaum aber hatte er ein wenig von dem bittern Meerwasser getrunken, so ward er noch kränker als zuvor. Und wie er darüber jammerte, kamen die beiden ältesten Söhne und klagten den jüngsten an, er hätte ihn vergiften wollen, sie brächten ihm das rechte Wasser des Lebens und reichten es ihm. Kaum hatte er davon getrunken, so fühlte er seine Krankheit verschwinden, und war stark und gesund wie in seinen jungen Tagen. Danach gingen die beiden zu dem jüngsten, verspotteten ihn und sagten 'du hast zwar das Wasser des Lebens gefunden, aber du hast die Mühe gehabt und wir den Lohn; du hättest klüger sein und die Augen aufbehalten sollen, wir haben dirs genommen, während du auf dem Meere eingeschlafen warst, und übers Jahr, da holt sich einer von uns die schöne Königstochter. Aber hüte dich, daß du nichts davon verrätst, der Vater glaubt dir doch nicht, und wenn du ein einziges Wort sagst, so sollst du noch obendrein dein Leben verlieren, schweigst du aber, so soll dirs geschenkt sein.'

daheim at home
ankommen, kam an, ist angekommen to arrive
bringen, brachte, gebracht to bring
jung, jünger, jünst- young, younger, youngest
krank sick
der Becher(-) cup
damit, daraus with which, from which
trinken, trank, getrunken to drink
gesund healthy
werden, wird, wurde (ward), ist geworden to become, to get (better, etc.)
kaum hardly
ein wenig a little bit
das Meer  sea
noch (XYZ)-er als even (XYZ)-er than
zuvor previously
darüber about it
jammern to complain
alt, älter, ältest- old, older, oldest
anklagen to accuse
vergiften to poison
reichen to hand (something to someone), to serve
fühlen to feel
die Krankheit (-en) sickness, disease
verschwinden, verschwand, verschwunden to disappear
stark strong
danach after that, afterwards
gehen, ging, ist gegangen to go, went, gone
die beiden both of them
verspotten to mock
finden, fand, gefunden to find, found, found
zwar to be sure
die Mühe (-n) trouble, pain
der Lohn (ö-e) pay, reward
klug, klüger clever, cleverer
aufbehalten to keep open, to hold open
nehmen, nimmt, nahm, genommen to take, takes, took, taken
während during, while
einschlafen, schäft ein, schlief ein, ist eingeschlafen to fall asleep
holen to fetch, to pick up
sich hüten to beware
verraten, verrät, verriet, verraten to betray|
glauben to believe
einzig single
obendrein in addition, moreover
verlieren to lose
schweigen to be silent
schenken to  present, give as a gift


Der alte König war zornig über seinen jüngsten Sohn und glaubte, er hätte ihm nach dem Leben getrachtet. Also ließ er den Hof versammeln und das Urteil über ihn sprechen, daß er heimlich sollte erschossen werden. Als der Prinz nun einmal auf die Jagd ritt und nichts Böses vermutete, mußte des Königs Jäger mitgehen. Draußen, als sie ganz allein im Wald waren, und der Jäger so traurig aussah, sagte der Prinz zu ihm 'lieber Jäger, was fehlt dir?' Der Jäger sprach 'ich kanns nicht sagen und soll es doch.' Da sprach der Prinz 'sage heraus, was es ist, ich will dirs verzeihen.' 'Ach', sagte der Jäger, 'ich soll Euch totschießen, der König hat mirs befohlen.' Da erschrak der Prinz und sprach 'lieber Jäger, laß mich leben, da geb ich dir mein königliches Kleid, gib mir dafür dein schlechtes.' Der Jäger sagte 'das will ich gerne tun, ich hätte doch nicht nach Euch schießen können.' Da tauschten sie die Kleider, und der Jäger ging heim, der Prinz aber ging weiter in den Wald hinein.

zornig angry
nach dem Leben trachten to have designs on someone’s life
lassen, läßt, ließ, gelassen to let, allow, leave
versammeln to gather
das Urteil (-e) judgement
heimlich secret
erschießen, erschoß, erschossen to shoot dead
die Jagd hunt
reiten, ritt, ist geritten to ride (horse)
nichts Böses nothing bad
vermuten to guess
der Jäger (-) hunter
draußen outside, outdoors
ganz completely
der Wald (ä-er) forest, woods
traurig sad
aussehen, sieht aus, sah aus, ausgesehen to look, appear
lieber dear
jemandem etwas fehlen to be wrong with someone
sprechen, spricht, sprach, gesprochen to speak
heraussagen  to pronounce, speak out
verzeihen to forgive
totschießen to shoot dead
befehlen, befahl, befohlen to order, command
erschrecken, erschrickt, erschrak, erschrocken to be horrified
königlich royal
das Kleid (-er) dress, garment
geben, gibt, gab, gegeben to give to give, gives, gave, given
schlecht bad, poor
tauschen to exchange
hinein into there
weiter further


Über eine Zeit, da kamen zu dem alten König drei Wagen mit Gold und Edelsteinen für seinen jüngsten Sohn: sie waren aber von den drei Königen geschickt, die mit des Prinzen Schwert die Feinde geschlagen und mit seinem Brot ihr Land ernährt hatten, und die sich dankbar bezeigen wollten. Da dachte der alte König 'sollte mein Sohn unschuldig gewesen sein?, und sprach zu seinen Leuten 'wäre er noch am Leben, wie tut mirs so leid, daß ich ihn habe töten lassen.' 'Er lebt noch', sprach der Jäger, 'ich konnte es nicht übers Herz bringen, Euern Befehl auszuführen,' und sagte dem König, wie es zugegangen war. Da fiel dem König ein Stein von dem Herzen, und er ließ in allen Reichen verkündigen, sein Sohn dürfte wiederkommen und sollte in Gnaden aufgenommen werden.

kommen, kam, ist gekommen to come
der Edelstein (-e) precious stone, jewel
schicken to send
das Schwert (-er) sword der Feind (-e) enemy
schlagen, schlägt, schlug, geschlagen to hit, to strike
ernähren  to nourish
dankbar thankful
bezeigen to demonstrate
denken, dachte, gedacht to think
unschuldig not guilty, innocent
sein, ist, war, ist gewesen to be,is, was, has been
sprechen, spricht, sprach, gesprochen to speak
die Leute people
wäre es nur . . .  if only it were . . .
tun, tut, tat, getan to do, leid tun (+dative) to feel sorry
leben to live, das Leben life,am Leben sein to be alive
töten to kill
lassen, läßt, ließ, gelassen to cause, allow, make (something happen)
übers Herz bringen , to get over something, to accept (in one’s
heart)
der Befehl (-e) order, command
ausführen to carry out
zugehen, ging zu, ist zugegangen to happen, to transpire
fallen, fällt, fiel, ist gefallen to fall
das Herz (-en[s]) (-en) heart
das Reich (-e) empire, kingdom, lands of the empire
verkündigen to announce, proclaim
dürfen to be permitted to, to be allowed to, may
wieder again sollen to be supposed to, should 
die Gnade (-n) grace, clemency, mercy
aufnehmen, nimmt auf, nahm auf, aufgenommento be accepted,
taken in
werden + participle = to be + participle (passive voice)


Die Königstochter aber ließ eine Straße vor ihrem Schloß machen, die war ganz golden und glänzend, und sagte ihren Leuten, wer darauf geradeswegs zu ihr geritten käme, das wäre der rechte, und den sollten sie einlassen, wer aber daneben käme, der wäre der rechte nicht, und den sollten sie auch nicht einlassen. Als nun die Zeit bald herum war, dachte der älteste, er wollte sich eilen, zur Königstochter gehen und sich für ihren Erlöser ausgeben, da bekäme er sie zur Gemahlin und das Reich daneben. Also ritt er fort, und als er vor das Schloß kam und die schöne goldene Straße sah, dachte er 'das wäre jammerschade, wenn du darauf rittest,' lenkte ab und ritt rechts nebenher. Wie er aber vor das Tor kam, sagten die Leute zu ihm, er wäre der rechte nicht, er sollte wieder fortgehen. Bald darauf machte sich der zweite Prinz auf, und wie der zur goldenen Straße kam und das Pferd den einen Fuß daraufgesetzt hatte, dachte er 'es wäre jammerschade, das könnte etwas abtreten,' lenkte ab und ritt links nebenher. Wie er aber vor das Tor kam, sagten die Leute, er wäre der rechte nicht, er sollte wieder fortgehen.

lassen, läßt, ließ, gelassen to cause, allow, make (something happen)
die Straße (-n) street
das Schloss (ö-er) palace
ganz entire(ly)
glänzen to glitter, sparkle, + d = + ing
auf on, on top of, upon; darauf on it, upon it, on top of it
sagen to say, to tell, die Leute people
geradeswegs straightforward(ly), in a straight line
reiten, ritt, ist gerittento ride (a horse), rode, ridden
sein to be, ist is, war was, wäre would be, was
recht right sollen to be supposed to, should 
einlassen to let in
neben next to, beside, daneben next to it, beside it, besides
kommen to come, kam came, kämewould come, came
herum sein to be around, to come around
bald soon  denken, dachte, gedacht to think
wollen to want to sich (be)eilen to hurry
der Erlöser (-) rescuer, redeemer, liberator
sich ausgeben für to pass oneself off as
bekommen to get, bekam got, bekämewould get, got
die Gemahlinwife, spouse
das Reich (-e) kingdom, empire
reiten, ritt, ist geritten to ride (a horse), rode, ridden
jammershade a crying shame
ablenken to turn aside, to turn off
nebenher beside it
das Tor (-e) gate 
sein to be, ist is, war was, wäre would be, was
fortgehen to go away, go on fort away, onward
sich aufmachen to set out
das Pferd (-e) horse der Fuß (ü-e) foot
auf on, on top of, upon; darauf on it, upon it, on top of it
setzen to set, to put
abtreten to transfer (here, to the horse’s hooves)
ablenken to turn aside, to turn of


Als nun das Jahr ganz herum war, wollte der dritte aus dem Wald fort zu seiner Liebsten reiten und bei ihr sein Leid vergessen. Also machte er sich auf, und dachte immer an sie und wäre gerne schon bei ihr gewesen, und sah die goldene Straße gar nicht. Da ritt sein Pferd mitten darüber hin, und als er vor das Tor kam, ward es aufgetan, und die Königstochter empfing ihn mit Freuden und sagte, er wär ihr Erlöser und der Herr des Königreichs, und ward die Hochzeit gehalten mit großer Glückseligkeit. Und als sie vorbei war, erzählte sie ihm, daß sein Vater ihn zu sich entboten und ihm verziehen hätte. Da ritt er hin und sagte ihm alles, wie seine Brüder ihn betrogen und er doch dazu geschwiegen hätte. Der alte König wollte sie strafen, aber sie hatten sich aufs Meer gesetzt und waren fortgeschifft und kamen ihr Lebtag nicht wieder.

das Tor (-e) gate 
fort away, onward
herum sein to be around, to come around
dritt- third  der Wald (ä-er) forest, woods
liebst- dearest
reiten, ritt, ist geritten to ride (a horse), rode, ridden
das Leid (no plural) sorrow
vergessen to forget, vergißt, vergaß, vergessen
sich aufmachen to set out
denken, dachte, gedacht to think an + (accusative) of, about
immer always schon already
wäre . . . gewesen would have been
sehen, sieht, sah, gesehen to see, sees, saw, seen
gar nicht not at all
mitten in the middle
über over, above, on top of , darüber over it, on top of it, above it
werden + participle = to be + participle (passive voice)
werden, wird, wurde (ward), ist geworden to become, to be, will / shall
auftun, tut auf, tat auf, aufgetan  to open
empfangen, empfängt, empfing, empfangen to receive, accept
die Freude (-n) joy
der Erlöser (-) rescuer, redeemer, liberator
der Herr (-n) (-en) master, lord; Mr., gentleman
das Königsreich (-e) kingdom
die Hochzeit (-en) wedding
halten, hält, hielt, gehalten to hold
die Glückseligkeit happiness
vorbei over
erzählen to tell, to narrate, to relate
entbieten, entbat, entboten to send greetings / regards to
verzeihen, verzieh, verziehen to forgive (+ dative)
betrügen, betrog, betrogen to deceive, to betray
dazu to it, thereto, in addition
schweigen, schwieg, geschwiegen to remain silent, keep quiet
strafen to punish
sich aufs Meer setzen to go to sea
fortschiffen to ship out
kommen, kam, ist gekommen to come, came, has come
der Lebtag (-e) until the day they died
wieder again

 

© A. Campitelli, 2005