German for Music Lovers

Homepage Workbook Links Grammatical Terms Syllabi

Wie die Insel Hiddensee entstand

die Insel (n) island
entstehen, entstand, ist entstanden to arise, to originate

Als Mönche im neunten Jahrhundert nach Rügen kamen, reiste einer von ihnen an die Westküste der Insel. Spät abends, in einem Fischerdorf, bat er an einer Hüttentür um Einlaß und Aufnahme, wurde aber von einer Frau, die man Mutter Hidden nannte, wie ein Bettler mit harten Worten abgewiesen. Da wandte er sich an die Nachbarin, die Mutter Vidden hieß und eine arme Witwe war. Hier wurde er eingelassen, und die gute Frau bereitete ihm ein einfaches Mahl und ein Nachtlager.

der Mönch (e) monk
das Jahrhundert (e) century
die Küste (n) coast
das Dorf (Dörfer) village
bitten, bat, gebeten to request, to ask for, used with um (+acc)
die Hütte (n) hut
der Einlaß (-lässe) admittance, entry
die Aufnahme (n) reception
wurde . . . abgewiesen (werden + participle = passive voice) was turned away, refused
der Bettler (-) beggar
sich wenden an (+ acc.) wandte, gewandt to turn to
arm poor, reich rich
die Witwe (n) widow
wurde . . . eingelassen (werden + participle = passive voice ) was let in, admitted
bereiten to prepare
einfach simple
das Mahl (e) meal
das Nachtlager place to sleep at night

Am anderen Morgen dankte ihr der Mönch und schied mit den Worten, "Ich habe nicht Gold und Silber, um Euch die freundschaftliche Aufnahme zu bezahlen, doch Eure erste Arbeit an diesem Tag soll Euch gesegnet sein."

ander- other
scheiden, schied, geschieden to part, to separate
um . . . zu . . . in order to . . 
Euch, Euer archaic formal "you" "your"
die Aufnahme (-n) reception
bezahlen to pay
die Arbeit (-en) work, task
segnen, gesegnet to bless, blessed

Mutter Vidden achtete nicht weiter auf diese Worte. Sie nahm ihre selbstgewebte Leinwand vor, um sie zu messen. Damit wollte es gar kein Ende nehmen, sie maß und maß den ganzen Tag, bis die Sonne unterging. So bekam sie ihr ganzes Haus voll Leinwand, und der Ballen Stoff war am Ende nicht kleiner geworden. Nun erst enstann sie sich der Worte des Mönchs und verstand ihren Sinn. Sie war eine reiche Frau geworden.

auf etwas (acc) achten to pay attention to something
weiter further
die Leinwand linen
selbst self
weben to weave
vornehmen, nimmt vor, nahm vor, hat vorgenommen to take out, bring forth
um . . . zu . . . in order to . . .
messen, maß, gemessen to measure
ganz whole, entire
untergehen, ging unter, ist untergegangen to sink, to go down
bekommen, bekam, bekommen to receive, get, obtain
sich entsinnen, entsann sich, sich entsonnen (with genitive) to figure out, to remember
verstehen, verstand, verstanden to understand
der Sinn (e) sense
reich rich, arm poor
werden, wird, wurde, ist geworden to become

In ihrer Freude lief sie zu Mutter Hidden und erzählte ihr von dem Glück. Ach, wie wurde Mutter Hidden neidisch! Sie bereute es bitter, den Mönch abgewiesen zu haben.

die Freude joy
erzählen to tell, narrate
neidisch jealous
bereuen to regret
abweisen, wies ab, abgewiesen to turn away

Nach einiger Zeit kam der Mönch wieder in das abgelegene Fischerdorf. Diesmal lief ihm Mutter Hidden entgegen und lud ihn ein, bei ihr zu essen und zu übernachten. Sie machte ihm mit vielen Worten ein gutes Mahl zurecht, und er bekam das beste Bett für die Nacht.

einig- some
abgelegen remote
laufen, läuft, lief, ist gelaufen to run
entgegen up to
einladen, lädt ein, lud ein, eingeladen to invite
übernachten to spend the night
zurechtmachen to prepare

Als er am Morgen schied, gebrauchte er dieselben Worte wie bei der armen Witwe. Darauf hatte die Frau schon gewartet. Sie beschloß, die im Spartopf gesammelten Taler zu zählen und dadurch ihr ganzes Haus mit Silbergeld zu füllen.

gebrauchen to use
dieselben the same (ones)
warten auf (+ Akkusativ) to wait for
beschließen, beschloß, beschlossen to decide
der Topf (Töpfe) pot
sparen to save
sammeln to collect
der Taler coin, thaler
zählen to count
dadurch thereby

Da hörte sie die Kuh im Stall brüllen. Sie hatte nur an das Geld gedacht und darüber vergessen, das Tier zu tränken. "Warte!" sprach sie vor sich hin. "Du sollst mich bei meiner Arbeit nicht stören, ich werde dir gleich einen Eimer Wasser bringen."

die Kuh (Kühe) cow
brüllen to moo
denken an, dachte, gedacht to think of
vergessen, vergißt. vergaß, vergessen to forget
das Tier (-e) animal
tränken to give water
vor sich hinsprechen, spricht hin, sprach hin, hingesprochen to mutter to oneself
stören to disturb
gleich right away, immediately
der Eimer (-) bucket

Sie lief mit dem Eimer zum Brunnen, um Wasser zu schöpfen. Aber als der Eimer voll war, konnte sie nicht aufhören. Immer mehr Wasser holte sie aus dem Brunnen herauf, bis alles Land um sie her überschwemmt war.

laufen, läuft, lief, ist gelaufen to run
der Brunnen (-) well
schöpfen to draw
aufhören
to stop
immer mehr more and more
heraufholen to fetch up
überschwemmen to flood

Seitdem trennt ein mächtiger See das Land von der Insel Rügen. Man nannte es Hiddensee nach Mutter Hidden, die bald darauf arm und einsam starb. Mutter Vidden blieb wohlgeachtet und sorgenfrei ihr Leben lang. Nach ihrem Namen wurde das Dorf, in dem sie wohnte, Vitte genannt.

seitdem since then
trennen
to separate
mächtig mighty
der See lake
die See sea
bald soon
darauf thereupon, thereafter
einsam lonely
sterben (stirbt), starb, gestorben to die
bleiben, blieb, ist geblieben to stay, remain
wohlgeachtet
well-regarded
die Sorge (n) sorrow, worry
nennen, nannte, genannt to name

A.Campitelli, Greensboro, NC 1999-2000
Übung: Relativpronomina
Übung: Verben
Homepage Workbook Links Grammatical Terms Syllabi